Cuidado Com As Novas Versões da Biblia



 A "REVISTA E ATUALIZADA" - A BÍBLIA ECUMÊNICA?


A folha anexa é uma montagem duma edição da "Almeida Revista e Atualizada", sendo o conteúdo das primeiras duas páginas aqui colocado lado a lado. É publicada pela Sociedade Bíblica do Brasil.
É prova absoluta que ambas [a Conferência Nacional dos Bispos do Brasil e a Sociedade Bíblica do Brasil] consideram a Atualizada, a Bíblia Ecumênica. Se alguém acha que os bispos mudaram é muito ingênuo. Imagine quem mudou!
O último fundamentalista trabalhando com a Sociedade Bíblia do Brasil na comissão de revisão, saiu em 1968, porque a Sociedade já estava caminhando para a produção duma Bíblia Ecumênica. Era ele Synésio Lyra, ilustre e destacado pastor congregacional no Rio de Janeiro.
EVIDÊNCIA DA BÍBLIA ECUMÊNICA DA S.B.B
Em Tiago 5:16 temos um versículo de amostra para esclarecer o assunto em foco.
Na "Almeida Revista e Atualizada" diz assim: "confessai, pois os vossos pecados uns aos outros." "Paraptomata" ("culpas") se acha na maioria dos manuscritos gregos que contêm a passagem e "hamartias" ("pecados") não possui autoridade da maioria dos manuscritos. Isso mostra como Wescott e Hort, os progenitores da moderna crítica textual (W.H. & Nestle), propositadamente alteram as palavras de Deus para acomodar o Catolicismo Romano, neste caso o confissionário hediondo.
Não é por acaso que a versão do Padre Matos Soares tem a mesma tradução!
Devemos perguntar o por que disto?
É mais fácil ler? Mais bonito? Melhor Português? Facilita a compreensão? Se alguém disser que pode ser sinônimo, eu direi não é este o problema. Não é o que pode ser e sim o que é. É problema do que Deus falou e os críticos textuais alteraram.
Sinônimos não são totalmente iguais, porque se fossem, não seria provável a existência de duas ou mais palavras que têm alguma semelhança.
Da maneira que está na Atualizada, não é uma boa tradução, PORQUE.
(1) Não tem apoio da maioria dos manuscritos existentes.
(2) Não é melhor Português.
(3) Oculta a distinção entre as palavras no versículo 16 e no 20.
(4) Demonstra claramente a predisposição ecumenizante e favorece a DOUTRINA HERÉTICA DO ROMANISMO.
Enquanto isso as versões "Almeida Corrigida e Revisada Fiel" (da Sociedade Bíblica Trinitariana) e "Almeida Revista e Corrigida" traduzem corretamente por "vossas culpas," apoiado no Texto Recebido e no Texto Majoritário. A palavra significa culpas, faltas.


Pastor Albert Johnson

0 comentários:

Postar um comentário